Catharsis is the thing that makes everything worthwhile.

Latest

SCARPETTA

會接觸Patricia的懸疑小說理由很簡單,首先,各大書店中排行榜一定有她的作品,第二,她在每一本書的第一章前,都會引用一段短句,有時候是聖經中的一段句子,有時候是鼎鼎大名的哲學家說過的話,有時候可能是她在為故事蒐集資訊時,所接觸到的人事物,在一本書的故事開始之前,就有這麼一頁空白的地方,只放上兩、三句話所構成的精典名言,要在第一時間吸引你的目光,又要和故事的內容相呼應,真是件不容易的事。但是Patricia的小說,似乎都非常成功地,讓這一頁發揮作用。我沒有特定的宗教信仰,不過卻因為讀Patricia的小說,開始愛上聖經。

初淺地來說,Patricia的女法醫系列,和其他驚悚、懸疑類的小說一樣,主題不外乎令人摸不著頭緒的謀殺案、撲簌迷離的破案過程,不過有時她似乎將重心放在主角的生活環境,更巨細靡遺地刻劃故事中女主角以及其週遭朋友的生活風格,仔細到食物的烹調作法,喜歡什麼牌子的生活用品等等,彷彿真的有一名叫做凱.史卡佩塔的女法醫在這個世界呼吸和你我一樣的空氣,優雅地到超級市場採買生活用品般。或許這就是她的小說能擄獲人心的原因,也是從所有八股懸疑情節小說中跳脫而出的主要因素,因為我發現這些細節太迷人了。每一次在信箱裡看到Patricia Cornwell的新書廣告時,總是恨得牙癢癢地,真想直接打電話到皇冠出版社,請他們加速翻譯的腳步,所以後來索性就直接買原文回家K,滿足心中瘋狂的慾望。

就是這樣,一本接著一本,自己家裡的書櫃自然而然空出一個空間,專門收藏這一系列的書,而且總是能在睡前反覆閱讀,仔細回味故事中女法醫,史卡佩塔工作時血淋淋地解剖畫面(咳,其實沒有那麼血猩,有看CSI:LV的人就能瞭解)。愛情當然也是每種題材的書不得不加的原素之一,不過在Patricia的書裡,沒有太多轟轟烈烈的想像畫面,就像一般人平凡的生活一樣,一切淡如水,淡得有時候很難被發現,不過愛情的氛圍卻始終存在於字裡行間。她描寫愛情的場景,有時比蜻蜓點水更表淺,讀完時甚至會有點小脾氣,不禁懷疑男、女主角到底是什麼關係。我覺得這種情緒恰好和SM裡的施虐者和受虐者一樣,忠實的讀者在面對Patricia這種大師級的說故事高手時,永遠只有當受虐者的份。

在我的心裡,Patricia就像女版的Stephen King,他們兩個除了都是暢銷小說家,都各自代表著迥異的風格,然而不同的是,Patricia總是用她自己方式優雅地把故事說給大家聽,就算故事情節有低級下流之處,也絲毫不減她高貴的風範,就好像一個穿著西裝,精明能幹的律師,慢條斯理地告訴你,肺臟的切片應該如何製作,如何處理黏在袖口的腦組織,完成後怎麼樣煮上一鍋可口的鷹嘴湯,以及均勻地在Pizza上頭加上義大利鄉村軟酪配上新鮮的羅勒,沒錯這就是她的風格,只有她可以讓這兩個八竿子打不到一起的行為,無接縫地緊連在一起,但是,仍然高貴優雅!

Patricia Cornwell: http://www.patriciacornwell.com/

Advertisements

Grazed Knees

「我好想妳」簡單但讓人心情沉重的一句話,在離線訊息及你留的簡訊裡。我反覆思忖,找不到留下的好理由,卻又不時打開凝視每一個字,每一個標點符號。事隔才五個月,我卻感覺已經過了四年那麼久,久得就像離開上一段同樣刻骨銘心的關係,此時此刻我更能確信當初做了正確的決定,斷了思念,斷了連繫,忘記你曾用說不上好聽的聲音,一字不差地唱出你的不願。

“The Holiday”中飾演Iris的Kate Winslet面對Jasper不停訴情敘意,同時眼睜睜看著他向另一個女人求婚,然後,再任由他回頭苦苦哀求說他有多麼不願意,身不由己…。我將這段回憶謹記在心,它像膝蓋處磨破皮的傷口,站也痛,碰了水更痛得像要人命,就算傷口癒合,彎曲時,仍然能隱約感覺到新長出皮膚的拉扯,提醒自己別再受傷了。

“Help, I have done it again
I have been here many times before
Hurt myself again today
And, the worst part is there’s no-one else to blame!”

香: 馬拉梅的 “字母「i」之十四行詩”

今天打開EMAIL收到抄的一首Mallarme苦苦味道的詩:

Le sonnet en “i”

Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui
Va-t-il nous déchirer avec un coup d’aile ivre
Ce lac dur oublié que hante sous le givre
Le transparent glacier des vols qui n’ont pas fui!

Un cygne d’autrefois se souveient que c’est lui
Magnifique mais qui sans espoir se délivre
Pour n’avoir pas chanté la région où vivre
Quand du stérile hiver a resplendi l’ennui.

Tout son col secouera cette blanche agonie
Par l’espace infligé à l’oiseau qui le nie
Mais non l’horreur du sol où le plumage est pris.

Fantôme qu’à ce lieu son pur éclat assigne
Il s’immobilise au songe froid de mépris
Que vêt parmi l’exil inutile le Cygne.

詩人馬拉梅的生活中沒有驚人的事件,終其一生奉獻於寫詩;
在詩作、理想、詩藝之演變中受盡折磨。因此他的作品都有很深沉的挫折感,晦澀。

現今這種龐大壓力之下的社會,一般的人很容易陷入黑暗面的情緒,有時甚至不需要悲傷的情歌,或苦澀的文字; 人體的構造中彷佛不僅僅是脂肪或其他應該出現在身體裡面的物質,而是生活中的不快,失去親人的痛苦,失戀後的悲傷,或者工作上的精神壓抑,這些東西無形中增加了重量(胖了),加速心跳速度(心臟問題),愈來愈厚的粧容(愁眉苦臉)。

「i」 是個唱不開,叫不響的母音,不信你試試看。

Get off your keister to Wolf Hall

自收到博客來書店包裹的那一天,八月六日,在我包包的有限空間裡佔據著這一本大紅色厚書,每天從家裡出發至辦公室的路上,等捷運的月台,車廂裡的一個小角落,過斑馬路前的人行道上,一逮到時間就拿起『狼廳』;對歷史的喜好僅止於遠觀的我卻也對這一本Hilary Mantel所描述的都鐸王朝深深著迷,由廖月娟小姐所譯之內容,讓我一會兒沉浸在想像裡中古歐洲的宮廷場景裡,一會兒又讓流暢的內文給拉回現實,好像這個故事是由東方人執筆說出的故事。

*中英文交互看,花了我一個半月,筆記本寫了15頁呢。

一段隱晦的不列巔史

以英格蘭亨利國王八世歷史為背景的小說及電影已不勝枚舉,看過The Other Boleyn Girl (美人心計),一連播了四季的影集The Tudors(都鐸王朝)等,這些大作從歷史的各個角度敘述著這段猩風血雨的英國王朝,亨利國王八世,圍繞其身旁的君臣,歷經興衰的都鐸家族,當然還有博林姐妹,每一巨作著力的角色精神都有其獨特的味道,不過Mantel獨到的說故事天份、經典但不失詼諧筆觸描寫故事主角,讀來竟與前述同段歷史有不同的故事畫面。貫穿本書的主角,湯瑪士.克倫威爾先生,平民身世努力擠身於宮廷貴族核心,一個背景懸殊卻成就非凡的歷史角色,如此的反差造就了高潮迭起的情節,讓人想在最短的時間內好好認識這位主角,摸透他的個性、生活、喜好、經歷,不禁好奇,一個人在好幾百年的今天是這樣的生活,和朋友家人那樣吃飯; 這一段如此被受關注的朝代竟有這一號人物。這些促使我繼續讀到最後的動機,像在書本撒上的香水,即使靜靜地躺在包包裡,依舊刺激我的神經。

歷史之後另有歷史,一部新經典的誕生

這本書另一個讓人感覺賺到的附加價值就是南方朔的推薦序,雖不能說有了他的前序才讓這本書突顯於眾多的翻譯書,但少了他的序,就好像習慣使用Windows的使用者,一下子換到Mac系統,得獨自摸索一番才能達到完全上手的境界。

可惡,看完才發現台北縣立圖書館有館藏了!

強力推薦!

The Perusal

It was what makes me love about Google Book that not only the free of reading but also the free of public ex-tensity in the interest of searching whatever serviceable, War to Romance and Political to Lifestyle. But I do like the physical books and I hardly think that it will be replaced by digital, thoroughly.

I came across once  an article published in the journal Psychological Science (http://www.psychologicalscience.org/index.cfm) which suggests that our brains simulate the activities we read about; So does it mean when we read a fiction novel about criminal we are simulating the crime in our mind?  It sounds creepy but real. Because it was the thing I imagined while I was reading, wasn’t it?

I believe reading is good for health for mind too only with the music is right.

Inception

I’ve been having sleep disorders, sometimes I toss and turn in bed thoroughly exhausted yet unable to sleep and sometime I just keep waiting till I finally fall asleep in the morning but I’ve never been able to remember my dreams, beyond an occasional very short lived vague recollection. I was always curious about them, feeling that I was somehow missing out on some secret knowledge.

However, I started to take the advice from a doctor, using a 3 stage medicine patch. After about a week of remarkable lucid dreams, I checked the patch doc and discovered lucid dreams were a common side effect. After completion of the medicine treatment I returned to my prior non-remembrance of dreams, with no particular interest in them. They turned out to be pretty dull, which might explain why I don’t remember them.

So this is what got me interested for, the movie – Inception, Dom Cobb (Leonardo DiCaprio) and his compatriots use drugs and psychological profiles to trigger specific dreams in people. I can’t help but wonder if it is true that despite the heavy sedation and level of detail incited are far-fetched, dream control isn’t entirely a Hollywood fantasy?

Would be a fact that in the future we are able to control what happens in our dreams and we can change them if we don’t like the way they are going. People all have the ability of manipulate the dream world like sometimes I was flying in my dreams with feather-like quivering blades and in doing this I could fly with sort of seraph-like wings or I could be able to stop while I was having a falling dream.

Nevertheless a refined quality of sleep is all that matters therefore no matter what kind of dreams I have I don’t want to wake up in the middle of them with self awareness and bring dramatic changes to life.


					

I can’t remember ever not knowing…

時常回想起念大學那一段每天『沉溺』在英美語文學報告的日子; 我用的是『溺』,因為那真的就如掉進海裡載浮載沉般好痛恨沒天沒夜地念那些這輩子可能不太會有機會用到的詩歌和檢討不會有人在乎的戲劇評論。但是輾轉過了這麼多年,我很慶幸沒有放棄掉閱讀和筆記的習慣,而且發現文學還是我的最愛,如果能當飯吃就更好了…

In order to arrive at what you are not,
You must go through the way in which you are not.
And what you do not know is the only thing you know,
And what you own is what you do not own,
And where you are is where you are not.

East Coker, Four Quartets, by T.S. Eliot

為了到你一直到不了的地方,
你必須走你從不曾走的方向。
你所不知道的事,是你唯一知道的,
你只擁有你所沒有擁有的,
你所在的地方是你不曾到過的。

Quote: http://www.tristan.icom43.net/quartets/coker.html
Thomas Stearns Eliot: http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1948/eliot-bio.html